Unter dem Motto „German Stories“ präsentiert sich Deutschland vom 12.-17.Februar 2019 auf der Taipei International Book Exhibition. „German Stories“ steht für die Vielfalt der Geschichten, die man aus Deutschland erzählen kann: Das reiche kulturelle Programm am deutschen Gemeinschaftsstand wird literarische Akzente setzen sowie fachliche und gesellschaftspolitische Themen verhandeln. 13 deutsche Autorinnen und Autoren werden im Tandem mit taiwanesischen Autoren ihre Werke vor Ort vorstellen:
Dr. Regina Bittner, Theresia Enzensberger, Sebastian Fitzek, Arne Jysch, Marc-Uwe Kling, Miriam Meckel, Axel Scheffler, Wilhelm Schmid, Ronen Steinke, Stephan Thome, Holger Volland, Ferdinand von Schirach und Alexander von Schönburg. Neben den literarischen Stimmen stehen aktuelle gesellschaftliche Themen wie Künstliche Intelligenz, Technologie und ihre Auswirkungen auf die Gesellschaft sowie die in Taiwan relevanten Themen der Vergangenheitsbewältigung und Gerechtigkeit im Mittelpunkt.
Dr. Andreas Görgen, Abteilungsleiter für Kultur und Kommunikation im Auswärtigen Amt, sagte dazu in Berlin: „Ich freue mich, dass Deutschland bereits zum zweiten Mal Gastland auf der Taipei International Book Exhibition sein darf, denn die Pflege und Förderung des deutsch-taiwanesischen Austausches insbesondere auf den Gebieten der Kultur und Wirtschaft ist für uns von besonderer Bedeutung. Deshalb werden wir uns hier nicht nur mit der literarischen Vielfalt Deutschlands einbringen, sondern auch weitere kulturelle Aspekte, einschließlich Design ‚Made in Germany‘ präsentieren.“
„Die Frankfurter Buchmesse ist der Taipei International Book Exhibition seit vielen Jahren eng verbunden – ob als Aussteller, Berater oder Kurator des Fachprogramms. In diesem Jahr bietet die Ehrengastpräsentation eine hervorragende Möglichkeit, die guten Beziehungen zwischen der deutschen und taiwanesischen Verlagsbranche zu vertiefen“, sagte Juergen Boos, Direktor der Frankfurter Buchmesse. „Wir vernetzen die deutschen und taiwanesischen Akteure und helfen dabei, den Lizenzhandel langfristig anzukurbeln. Insbesondere durch das Rahmenprogramm mit vielen anreisenden Autorinnen und Autoren möchten wir dem Publikum ein aktuelles Bild der deutschen Literatur- und Sachbuchproduktion vermitteln“, so Juergen Boos.
„Das Goethe-Institut Taipei organisiert und unterstützt ein breites Spektrum von kulturellen Veranstaltungen zur Präsentation deutscher Kultur in Taiwan und zur Förderung des deutsch-taiwanesischen und interkulturellen Austausches“, sagte Jens Rösler, Leiter des Goethe-Instituts Taipei. „Taiwan verfügt über eine ausgeprägte Lesekultur und taiwanesische Leserinnen und Leser interessieren sich mit großer Wissbegierde für Diskurse und Veröffentlichungen aus Deutschland. Das ist ein idealer Ausgangspunkt für unsere partnerschaftliche Arbeit und daher arbeiten wir seit Jahren mit der Taipei International Book Exhibition zusammen. Wir freuen uns, dass wir durch den Ehrengastauftritt auf der Taipei International Book Exhibition in enger Kooperation mit der Frankfurter Buchmesse unsere Zusammenarbeit und kulturelle Wertepartnerschaft mit unseren taiwanesischen Partnerinstitutionen und Freunden auf ein neues Niveau heben können.“
Die Konzeption, Planung und Organisation der Ehrengastpräsentation erfolgt in enger Abstimmung der Frankfurter Buchmesse mit dem Goethe-Institut Taipei sowie dem Deutschen Institut Taipei. Zusätzlich stimmen sich die Partner eng mit der Taipei Book Fair Foundation ab, der Veranstalterin der Messe, sowie mit Verlagen und Agenturen vor Ort. Der Auftritt wird mit finanziellen Mitteln des Auswärtigen Amtes durchgeführt.
Bauhaus, Burn-out, Blaupause – Veranstaltungsprogramm am Stand
Nicht nur deutsche Gegenwartsliteratur, auch Kultur und Design aus Deutschland werden am deutschen Gemeinschaftsstand präsentiert. Anlässlich des 100. Bauhaus Jubiläums 2019 widmet der deutsche Gastlandauftritt der legendären Ideenschule besondere Aufmerksamkeit: Die schlichte Rahmengestaltung des 414 Quadratmeter großen deutschen Gemeinschaftsstandes greift Elemente des Bauhaus auf. Besucherinnen und Besucher werden Gelegenheit haben, in die Kostüme des triadischen Balletts von Oskar Schlemmer zu schlüpfen und den Moment fotografisch festzuhalten. Die Kostüme wurden frei nach Oskar Schlemmers Zeichnungen und Entwürfen gestaltet. Durch eine Kooperation mit der preisgekrönten Frankfurter Flüchtlingsinitiative „Stitch by Stitch“ wurden die Kostüme für diese Mitmachaktion konzipiert und hergestellt.
Das Programm am Stand bringt die deutschen Autoren und Journalisten mit ihren taiwanesischen Kollegen zusammen: Bestsellerautor Marc-Uwe Kling wird mit dem Journalisten und Buchautor Yu Li Lin über seine Zukunftssatire Qualityland sprechen – darin prophezeit er, dass in einer nicht allzu fernen Zukunft Arbeit, Freizeit und Liebesleben von Algorithmen bestimmt werden. Im Gespräch mit Agnes Chen wird die Publizistin Miriam Meckel ihren Erfahrungsbericht Brief an mein Leben vorstellen, ein persönliches Protokoll ihrer Burn-out-Krise und deren Überwindung. Theresia Enzensberger (Blaupause) und Jade Y. Chen spüren Parallelen und Unterschieden in den Lebens- und Liebesgeschichten ihrer Heldinnen nach. Die Autorin und Theaterregisseurin Jade Y. Chen lebt in Taiwan und Deutschland und hat zahlreiche erfolgreiche Romane publiziert. Der Strafverteidiger und Bestsellerautor Ferdinand von Schirach hinterfragt in seinem Vortrag „Recht oder Unrecht“ unsere Vorstellungen von „richtig“ und „falsch“.
Zahlreiche Aussteller sind mit Mitarbeitern vor Ort vertreten, darunter Carlsen, der Thienemann-Esslinger Verlag, Loewe, die Ullstein Buchverlage, der Carl Hanser Verlag, Schweizerbart/Borntraeger, Delius Klasing, Suhrkamp, arsEdition und der Quaternio Verlag Luzern (Schweiz) sowie die Deutsche Welle DW.
Das Auslandsbüro der Frankfurter Buchmesse in China, BIZ Peking, stellt am Stand besonders schöne deutsche Bücher vor sowie ausgewählte Buchtitel der Themenkollektionen. Weitere Kollektionen am Stand zeigen Bücher zu den Themen Bauhaus, Künstliche Intelligenz, Graphic Novels/Comics, Kinder- und Jugendbücher, darunter auch Titel, die ins Englische übersetzt wurden (25 Childrens and Picture Books That Travel). Ebenso werden Neuerscheinungen aus den Bereichen Literatur, Sachbuch und Ratgeber gezeigt, insbesondere die chinesischen Übersetzungen der anwesenden Autorinnen und Autoren und englische Übersetzungen deutscher Gegenwartsliteratur (50 Books That Travel).
Unter dem Motto „100 German Must-reads“ stellt die Deutsche Welle in Videos und Texten 100 wichtige deutsche Werke des 20. und 21. Jahrhunderts vor. Warum die Vergangenheit bis heute fasziniert, mit dieser Liste aber auch ein anderes, neues Deutschland vorgestellt werden soll, darüber werden DW-Literaturredakteurin Sabine Kieselbach, Philipp Bilsky, Leiter der Chinesisch-Redaktion der DW und des DW-Büros in Taipei mit der Übersetzerin Grace Huang diskutieren.
Informationen über den taiwanesischen Buchmarkt
Innerhalb der Region Greater China (Festland China, Taiwan, Hong Kong) ist der taiwanesische Buchmarkt nach Festland-China der zweitgrößte Markt. Somit sind taiwanesische Verlage strategisch wichtige Lizenzpartner für deutsche Verleger und Verlegerinnen. Das große Interesse Taiwans an deutscher Kultur und Sprache spiegelt sich in der konstanten Zahl von Lizenzvergaben: Die Anzahl von verkauften Lizenzen pendelte im Zeitraum von 2013-2017 zwischen 81 und 107 Abschlüssen pro Jahr.
Über die Taipei International Book Exhibition (TIBE)
Mit über 600 Ausstellern aus 59 Ländern ist die TIBE eine der wichtigsten Buchmessen Asiens, sie lädt Jahr für Jahr rund 580.000 Besucher zu einem interaktiven Leseerlebnis ein. Im zentral gelegenen Taipei World Trade Center und dem großflächigen gegenüberliegenden Konferenzgebäude (Halle 3), werden auf einem Areal von ca. 30.000qm 1180 Veranstaltungen stattfinden, die von Kinder- und Jugendliteratur bis Sachbuch und Belletristik ein breites Spektrum an literarischen Genres für das taiwanesische und internationale Publikum abdecken.
Offizielle Website der Taipei International Book Exhibition 2019: http://www.tibe.org.tw/