art

Frederik Cnockaert the restorer

Studied at St. Lucas Institution in Gent (1986 –1990) Qualification: plastic artist, followed by post-graduate qualification “restoration of works of art” at the Royal Academy of Arts (1990 –1994) Between...

L'exposition "Körpernebel" de Pierre Joël

Imaginez, où que vous soyez, des images de nudité, de sexualité, de comportement bestial qui vous assaillent et ne vous lâchent plus. Dans notre société actuelle, la nudité et la...

„Le Minou est dans le quartier“

Le monde de l'art entretient depuis longtemps une relation particulière avec le monde du fétichisme et avec ce que notre mode de vie moderne a de surréaliste. On cherche souvent dans...

ENVIRONMENT: LICHTSTREIFEN VON BAUM ZU BAUM

Die Installation „Glow” des Polnischen Künstlerduos Katarzyna Malejka & Joachim Sługocki am Comer See   Es ist doch immer das Gleiche, der Urlaub ist viel zu schnell vorbei und könnte meist...

Contemporary art: Moa Daliendog, Ca$h Ca$h exhibition in Paris

After Toulouse at Crowne Plaza Hotel and Beaune in Burgundy at Coudurier-Jung vineyard, the French emerging artist Moa Daliendog is back under the spotlights and will be exhibited for the...

Ksenia Usacheva / Exposition "Un goût de Contemplation" à l'institut du Monde arabe

Ksenia Usacheva est un œil. Un œil bleu et vif qui repère en un clignement la force ou l'émotion d'une lumière. Un œil qui pétille dès lors qu'on aborde une...

DAVID HOCKNEY RÉTROSPECTIVE

Le Centre Pompidou en collaboration avec la Tate Britain de Londres et le Metropolitan Museum de New York présente la plus complète exposition rétrospective consacrée à l’œuvre de David Hockney....

Jochen Hein – Die Auflösung der Realität

"Nichts wie es scheint"   Bis zum 04.11.2017 präsentiert die Stuttgarter Galerie Thomas Fuchs ausgewählte Arbeiten des Hamburger Künstlers Jochen Hein. „Ferne“ und „Nähe“ – jeder dieser beiden Aspekte folgt in den...

Mode trifft Kunst - Design- und Fashion-Event Steel-echt überzeugt zum zweiten Mal

Am vergangenen Donnerstag feierte „Steel-echt“ seine zweite Ausgabe vor ausverkauftem Haus. 2016 gestartet, präsentierten die Macher in der Neuen Gebläsehalle erneut die gelungene Verbindung von Modenschau, Performance und Design-Präsentationen mit...

Matthieu DAGORN alias LAPINTHUR

Matthieu DAGORN est né le 19 septembre 1982 à Paris. Après un DNAP aux beaux arts de Quimper, il rencontre en 2008 le collectif d’artistes 9è Concept. Tout en continuant...

MISSY / Originaire de Strasbourg

Missy étudie les arts appliqués puis la communication visuelle. Elle débute son parcours artistique en 2009 où elle rencontre l’artiste graffiti Rensone qui l’initie à cette discipline. Passionnée d’illustration et...

HERVÉ FISCHER ET L'ART SOCIOLOGIQUE

GALERIE DU MUSÉE, NIVEAU 4 Du 15 juin au 11 septembre 2017, le Centre Pompidou consacre une exposition personnelle à Hervé Fischer en présentant les divers aspects de son activité...

L'artiste TAROE

TAROE, de son vrai nom Nicolas Masterson, est né à Biarritz Le 6 Avril 1981. Il découvre l’univers du graffiti en 1995. Autodidacte et passionné, il fait ses armes sur...

OPERA au festival de l'art

Opéra, de son vrai nom Stéphane Vignal, est né à paris le 29 mars 1983. Il débute dans le milieu graffiti traditionnel à partir de 1998 sous le nom de...

Parada Salvaje - The argentine artist Celina Jure

The argentine artist Celina Jure (Buenos Aires), born and raised in Jujuy, became famous for her large-sized paintings which were developed trough dance and movement, often developed on site at the exhibition spaces.
In the last 10 years Celina Jure dedicated herself more and more towards objects and installations working mainly with clay. The dynamic flow of her paintings can be found in the way she works the clay, respectively in theassemblages of her clay-steles, that seem to loose any time their laborious balance just to end up as scattered fragments on the ground. These fragile objects that seem to constantly seek to maintain their balance are arranged as single objects or forming larger groups.
For her exhibition at Das Esszimmer she developed new works.

Italian Pavilion 57th International Art Exhibition of La Biennale di Venezia

Il mondo magico, curated by Cecilia Alemani, presents the work and research of three Italian artists—Giorgio Andreotta Calò, Roberto Cuoghi, and Adelita Husni-Bey—who show a new faith in the transformative power of the imagination and an interest in magic. Through myriad references to fancy, fantasy, and fable, they turn art into a tool for inhabiting the world in all its richness and multiplicity.

The title of the exhibition is borrowed from the book Il mondo magico by Neapolitan scholar Ernesto de Martino, who conducted seminal research into the anthropological function of magic. De Martino spent years studying a range of rituals, describing them as devices through which individuals try to regain control in times of uncertainty and reassert their presence in the world. Il mondo magico, written during World War II and published in 1948, ushered in a series of reflections and analyses of a body of beliefs, rites and myths which de Martino continued to explore for decades, as one can see from both his “Southern” trilogy (Morte e pianto rituale, Sud e Magia, La terra del rimorso) and the collection of writings posthumously published as La fine del mondo.

Within the landscape of contemporary Italian art, Giorgio Andreotta Calò, Roberto Cuoghi, and Adelita Husni-Bey use magic as a cognitive and expressive device for reconstructing reality, forging complex personal cosmologies. These three artists see themselves not just as fabricators of artworks, but as active interpreters and creators of the world, which they reinvent through magic and the imagination. For Andreotta Calò, Cuoghi, and Husni-Bey, magic is not an escape into the depths of irrationality so much as a new way of experiencing reality. They do not share any particular stylistic tendency, but rather the impulse to develop complex aesthetic universes that eschew the documentary-style narrative found in much recent art, relying instead on a form of storytelling woven from myths, rituals, beliefs, and fairy tales. Il mondo magico therefore sees the artist not just as a fabricator of works and objects, but above all a guide, interpreter, and creator of possible worlds. Like the rituals described by de Martino, the works of Andreotta Cal

Cuoghi, and Husni-Bey present situations of crisis that are resolved through processes of aesthetic and ecstatic transfiguration. If one looks closely, these works offer up the image of a country—both real and fanciful—where ancient traditions coexist with new global languages and vernaculars, and where reality and imagination melt together into a magical new world.

For Il mondo magico, Alemani has invited Giorgio Andreotta Calò, Roberto Cuoghi, and Adelita Husni-Bey to create three new projects specifically commissioned and produced for the Italian Pavilion

Cecilia Alemani’s project Il mondo magico is perfectly attuned to Christine Macel’s overall concept for the 57th International Art Exhibition of La Biennale di Venezia. VIVA ARTE VIVA revolves around an idea of humanism that celebrates art’s capacity to help individuals avoid being overpowered by the forces governing our world, forces which when given free rein can gravely circumscribe the human dimension.

In conjunction with Il mondo magico, a program of educational activities geared to students from Italy’s public art academies will be organized with the sponsorship of MiBACT’s Directorate-General of Contemporary Art and Architecture, and Urban Peripheries, in a calendar of events curated by Cecilia Alemani and Marta Papini

The Italian Pavilion has been made possible in part by support from FENDI, main sponsor of the exhibition Il mondo magico.  Technical sponsors of the Italian Pavilion are Biodesign, Criofarma, Laser Digital Film, Fonderia Battaglia, DLW flooring GmbH., Interlinea, Italgelatine, Oikos. Special Thanks to Dario Paini Acoustic Design. Special thanks also to the donors who played a vital role in the project as a whole.

La Biennale di Venezia 57th International Art Exhibition “Viva Arte Viva”

The 57th International Art Exhibition, titled Viva Arte Viva, will open to the public from Saturday May 13th to Sunday November 26th 2017 (Giardini and Arsenale) and will be curated by Christine Macel and organised by La Biennale di Venezia chaired by Paolo Baratta. The preview will take place on May 10th, 11th and 12th, the awards ceremony and inauguration will be held on Saturday, May 13th 2017.

The Exhibition will also include 86 National Participations in the historic Pavilions at the Giardini, at the Arsenale and in the city centre of Venice. Three countries will be participating for the first time: Antigua and Barbuda, Kiribati, and Nigeria.

The Italian Pavilion at the Tese delle Vergini in the Arsenale, sponsored and promoted by the Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo, Direzione Generale Arte e Architettura Contemporanee e Periferie Urbane, this year will be curated by Cecilia Alemani.

23 Collateral Events, promoted by non-profit national and international institutions, will present their exhibitions and initiatives in Venice during the 57th Exhibition.

The International Exhibition VIVA ARTE VIVA

The Exhibition offers a route that unfolds over the course of nine chapters or families of artists, beginning with two introductory realms in the Central Pavilion in the Giardini, followed by seven more realms to be found in the Arsenale and the Giardino delle Vergini. There are 120 invited artists from 51 countries; 103 of these are participating for the first time.

This is how Paolo Baratta, President of La Biennale di Venezia, presents Biennale Arte 2017, explaining that “the 57th Exhibition introduces a further development. It is as though what has always been our primary work method—encounter and dialogue—has now become the theme of the Exhibition, because this year’s Biennale is dedicated to celebrating, and almost giving thanks for, the very existence of art and artists, whose worlds expand our perspective and the space of our existence.” “Christine Macel has called it an Exhibition inspired by humanism. This type of humanism is neither focused on an artistic ideal to follow nor is it characterised by the celebration of mankind as beings who can dominate their surroundings. If anything, this humanism, through art, celebrates mankind’s ability to avoid being dominated by the powers governing world affairs. These powers, if left to their own devices, can greatly affect the human dimension, in a detrimental sense. In this type of humanism, the artistic act is contemporaneously an act of resistance, of liberation and of generosity.” “There is another aspect of the 57th Exhibition – states Baratta – which alone qualifies it, above and beyond all the themes or narrations: of the 120 artists who have been invited to the Exhibition by our curator, 103 are participating here for the first time. Some are discoveries; many others, at least

for this year’s edition, are rediscoveries. And these courageous choices, too, are a concrete expression of our confidence in the world of art.” “This year, direct encounters with the artists have assumed a strategic role, to the point of becoming one of the pillars of La Biennale, whose program is of unprecedented size and commitment. Our curator’s main Exhibition is surrounded by the 86 pavilions of participating countries, each with its own curator, which will once more bring to life the pluralism of voices which is a hallmark of La Biennale di Venezia.” (The full text of Paolo Baratta is included in the Press Kit)

Christine Macel has declared: “Today, in a world full of conflicts and shocks, art bears witness to the most precious part of what makes us human. Art is the ultimate ground for reflection, individual expression, freedom, and for fundamental questions. Art is the last bastion, a garden to cultivate above and beyond trends and personal interests. It stands as an unequivocal alternative to individualism and indifference.” “The role, the voice and the responsibility of the artist are more crucial than ever before within the framework of contemporary debates. It is in and through these individual initiatives that the world of tomorrow takes shape, which though surely uncertain, is often best intuited by artists than others.” “Viva Arte Viva is an exclamation, a passionate outcry for art and the state of the artist. Viva Arte Viva  is a Biennale designed with artists, by artists and for artists.”

The Nine Trans-Pavilions Each of the nine chapters or families of artists of the Exhibition “represents a Pavilion in itself, or rather a Trans-Pavilion as it is trans-national by nature but echoes the Biennale’s historical organisation into pavilions, the number of which has never ceased to grow since the end of the 1990s.” “From the “Pavilion of Artists and Books” to the “Pavilion of Time and Infinity”, these nine episodes tell a story that is often discursive and at times paradoxical, with detours that mirror the world’s complexities, a multiplicity of approaches and a wide variety of practices. The Exhibition is intended as an experience, an extrovert movement from the self to the other, towards a common space beyond the defined dimensions, and onwards to the idea of a potential neo-humanism.” “Viva Arte Viva also seeks to convey a positive and prospective energy, which whilst focusing on young artists, rediscovers those passed away too soon or those who are still largely unknown despite the importance of their work.” “Starting with the Pavilion of Artists and Books, the Exhibition reveals its premise, a dialectic that involves the whole of contemporary society, beyond the artist himself, and addresses the organisation of society and its values.” “Art and artists are at the heart of the Exhibition, which begins by examining their practices, the way they create art, halfway between idleness and action, otium and negotium.”

Open Table (Tavola Aperta), Artists’ Practices Project, Unpacking My Library: a series of parallel projects and performances will animate the Exhibition following the same curatorial premise, which is to place artists at the art of the Exhibition.

Open Table (Tavola Aperta) Each Friday and Saturday of every week, during the six months of the Exhibition, artists will host an Open Table (Tavola Aperta) and meet visitors over a casual lunch to hold a lively conversation about their practice. These bi-weekly events will be organised in two dedicated spaces refurbished for this purpose, in front of the Central Pavilion of the Giardini and in the new Sala d’Armi in the Arsenale. The Open Table (Tavola Aperta) events will be live-streamed on La Biennale’s website.

Artists’ Practices Project In the Central Pavilion at the Giardini and in the Sale d’Armi at the Arsenale a space will also be created for the Artists’ Practices Project, including a series of short videos made by the artists about themselves and their way of working.

“These two parallel projects – commented Macel – are open to all artists of Biennale Arte. All National Pavilions are welcome to host their own Open Table (Tavola Aperta) event on Wednesdays and Thursdays, and to add videos to the database on the artists.”

Unpacking My Library Finally, the project titled Unpacking My Library, inspired by Walter Benjamin’s essay published in 1931, allows the artists of Viva Arte Viva to compile a list of their favourite books. This is both a way to get to know the artists better and a source of inspiration for the public. The list of books will be published in the Exhibition at the Central Pavilion and in the catalogue. The books listed by all the participating artists will be available to visitors at the Stirling Pavilion in the Giardini.

Special Projects and Performances Besides the main Exhibition in the Central Pavilion and in the Arsenale, several Special Projects and Performances have been commissioned especially for the Giardini, the Giardino delle Vergini and other Exhibition venues. A dense programme of approximately twenty performances will be held during the opening week. The performances will all be live-streamed on La Biennale’s website. The videos will remain on view in a dedicated multimedia room in the Central Pavilion and in the Arsenale.

57th International Art Exhibition La Biennale di Venezia in collaboration with Vela and Venezia Unica

Again in 2017 Vela spa, commercial company responsible for mobility services and marketing of the City of Venice, finalized collaboration details with La Biennale di Venezia, confirming itself as supplier and referral point for the City’s tourist and cultural operators and institutions. The agreement between Vela and La Biennale di Venezia for the 57th International Art Exhibition – La Biennale di Venezia ‘VIVA ARTE VIVA’ – which will take place from May 13th to November 26th 2017 – includes a reciprocal exchange allowing La Biennale to promote its ventures all over the city, and Vela to support La Biennale – one of the most prestigious, international, cultural events, while promoting its “Venezia Unica” brand at the same time.

Vela, group company of Gruppo AVM (Azienda Veneziana della Mobilità), manages the Venezia Unica marketing platform for citizen and tourist services: a standard city pass offering an integrated package of products and services for both the purchase of tickets for Biennale Arte 2017 and the access to public transport services, transfers, parking, museums, churches, theatres, guides and audio-guides, Wi-Fi and public restrooms. To begin with, the Venezia Unica system can be found on www.veneziaunica.it, – the City of Venice’s official portal for tourist information and e-commerce – and in the direct Venezia Unica ticket offices – with more than 200 multilingual clerks involved in face-to-face customer assistance – situated at various public access points to the historic centre, on islands and on the mainland.

Actv spa – also group company of Gruppo AVM – is the local public transport company guaranteeing visitors day-long connections by public means of transport to the venues of the Biennale Arte e.g. the Arsenale and the Giardini. The AVM Venezia Official App, available in Italian and English for IoS (Apple App Store) and Android (Google Play), enables users to purchase (online by VISA or MasterCard) and validate local Actv public transport tickets (ordinary tickets and CartaVenezia tickets for frequent users) in both bus and navigation sectors. The App also allows to get timetable information for all Actv services straight from the smartphone. Actv spa is the only Italian public transport company managing bus, waterbus and tram services at the same time. With more than 2,800 employees, it transports 120 million passengers a year on its 25-line waterbus and 2-line tram systems and on more than 100 bus routes winding through 45 different municipal areas in 4 different provinces.

Via Lewandowsky Fotoserie ›House Calls‹

Diese Kamerabilder hat ein Agent des Realen aufgenommen, und ein Agent des Irrealen hat sie anschließend beschriftet. Am Kreuzungspunkt ihrer Wahrnehmungen ist etwas Drittes entstanden, das die Spione im eigenen Auftrag in einem Akt der Eingebung PHOTOPROSA nannten. Zwei Kundschafter im Außendienst, die sich seit Jahren regelmäßig treffen und ihre Rechercheergebnisse auswerten. Bilder von fernen und nahen Schauplätzen sind es, Via Lewandowsky hat sie im Auftrag seiner Privatdetektei auf verschiedenen, zum Teil auch gemeinsamen Künstlerreisen der letzten Jahre angefertigt und seinem Kompagnon Durs Grünbein später zur Auswertung überlassen. Worauf dieser sie, ausreichend informiert über die Umstände und Anlässe, mit Kommentaren versah. Entstanden ist so ein Atlas der unmöglichen Orte, ein Dossier aus Bilddokumenten und handschriftlichen Texten […]. Aus ihnen wird ein Bewegungsmuster erkennbar, Spuren werden gelegt und gefunden, ein Narrativ zeichnet sich ab.

Bereits 1988 schworen sich Durs Grünbein und Via Lewandowsky in der gemeinsamen Heimatstadt Dresden unbedingte künstlerische Treue. Sie veröffentlichten unter dem Titel ›Ghetto-Hochzeit‹ Texte und Zeichnungen im Ursus Press Verlag von Christoph Tannert. Seitdem gingen regelmäßig Ideen im Spannungsfeld von Sprache und Bild zwischen ihnen hin und her, die Funken wurden zur Grundlage sehr unterschiedlicher Projekte. Prinzip war immer die gegenseitige Überraschung in einem Klima drohender Langeweile, gesellschaftlicher Konditionierung und Überwachung, damals im Osten, anders heute im Westen. (Text : Via Lewandowsky und Durs Grünbein)

Neben Soundobjekten von Via Lewandowsky steht die fortlaufende Fotoserie ›House Calls‹, eine Gemeinschaftsarbeit von Via Lewandowsky und Durs Grünbein im Mittelpunkt der Präsentation.

 

Die Heidelberger Literaturtage im Aufbruch finden vom 21. bis 25. Juni im Spiegelzelt auf dem Universitätsplatz Heidelberg statt.

Via Lewandowsky (* 1963, Dresden) studierte von 1982 bis 1987 an der Hochschule für Bildende Künste Dresden. Zwischen 1985 und 1989 veranstaltete er dort mit der Avantgardegruppe der ›Autoperforationsartisten‹ subversive Performances, die den offiziellen Kunstbetrieb der DDR unterliefen. 1989 verließ er kurz vor der Wende die DDR und zog nach Westberlin. Er reist viel und hatte diverse längere Aufenthalte im Ausland u. a. in New York, in Rom, in Peking und in Kanada. Er lebt in Berlin.

Durs Grünbein (* 1962, Dresden) lebt seit 1986 nach kurzzeitigem Studium als Dichter, Übersetzer und Essayist in Berlin. Er war Gast des German Department der New York University und der Villa Aurora in Los Angeles. Für sein Werk erhielt er mehrere Preise, darunter den Peter-Huchel-Preis 1995, den Georg-Büchner-Preis 1995, den Literaturpreis der Osterfestspiele Salzburg 2000, den Friedrich Nietzsche-Preis des Landes Sachsen-Anhalt 2004 und den Berliner Literaturpreis 2006 der Preußischen Seehandlungverbunden mit der Heiner-Müller-Professur 2006.

Natalie Czech  you see// but // you say

Im Werk der Fotokünstlerin Natalie Czech geht es auf charakteristische Weise um das Verhältnis von Bild, Bildgegenstand und Text. In umfangreichen Werkgruppen arbeitet sie an Formen einer konzeptuellen Verflechtung dieser unterschiedlichen Darstellungsebenen. Sie verbindet Stilmittel klassischer Objektfotografie mit verschiedenen, vorwiegend literarischen Textformaten. So lassen sich ihre Werke als visuelle Gedichte verstehen, denn sie interpretieren ihr poetisches Ausgangsmaterial weiter – seien es Gedichte verschiedener Autoren oder digitale Bildzeichen, sogenannte Icons, wie in ihrer neuesten Werkgruppe. Czechs Arbeit fächert die Textualität solcher Elemente in neue, pluralisierende Lesarten auf. Dabei verfolgt sie eine auf den ersten Blick paradoxe Unternehmung, nämlich die, ›mit Fotografie zu schreiben‹.

Ihre neueste Werkgruppe trägt den Titel ›to icon‹, und er birgt einen entscheidenden Deutungshinweis, macht er doch das Substantiv ›Icon‹ zum Verb, generiert ein aufs Lesen von Bildern bezogenes Kunstwort. Genau das geschieht in den neuen Fotoarbeiten: Sie zeigen Piktogramme, visuelle Kommunikationskürzel im Zwischenraum von Bild und Text, die heutzutage für praktisch jeden Handy-, Tablet- oder Web-User zur alltäglichen Bildlektüre geworden sind – so vertraut, dass man sie kaum mehr wahrnimmt, sondern schlichtweg funktional benutzt. Czech stellt fest, dass die digitalen Symbole in verschiedenen Programmen teils unterschiedliche Verwendungen und Bedeutungen haben. So sammelt sie Begriffsfelder, die ein Icon abdeckt, und inszeniert das semantische Feld in einem Foto. Dafür fotografiert sie etwa Kleidungsstücke und Accessoires im Stil von Mode- und Produktfotografie, liest die Form eines Icons in Umrisse, Falten oder Nähte der Objekte hinein – und appliziert sie jeweils als farbigen Kunststoffguss direkt aufs Foto.

Zum Beispiel in ›Pen /PR Shirt‹ (2016): Eine Designerbluse mit kleinteilig-opulentem Blumenmuster liegt bildfüllend locker drapiert mit angewinkelten Armen auf schwarzem Stoff. Erst auf den zweiten Blick entdeckt man im unteren Bildteil auf der Innenseite des linken Ärmels das Symbol eines stilisierten Stifts. Die länglich-rechteckige Form, am unteren Ende mit einem kleinen Dreieck, oben mit einem Quadrat versehen, kommt in verschiedenen Apps und Textprogrammen vor – und ist hier außerdem mit dem Nahtmuster der Manschette deckungsgleich, mit der sich der Ärmel aufknöpfen lässt. Da Bedeutung und Gebrauch eines Icons in den verschiedenen digitalen Anwendungen variiert, fügt Czech in ›to icon‹ den fotografierten Objekten, wie bei Waren üblich, eine Art Produktlabel hinzu. Darauf gibt sie akribisch die Bedeutungsvarianten und die jeweilige Referenzsoftware wieder. So kommt etwa das Symbol ›Pen‹ aus diesem Bild unter anderem in ›PicsArt Photo for Windows 8.1‹, ›TripAdvisor IOS 14.6‹, ›Pinterest © 2016‹, ›Google Translate © 2015‹ und anderen vor. Insgesamt notiert Czech hier acht Bedeutungsvarianten und Quellen. Auf dem Label zusammengeführt, liest sich die Aufzählung einzelner Funktionsbezeichnungen plötzlich assoziativ und frei wie ein poetischer Text: ›Draw / Drafts / Draft Reviews / Write a Review / Update Info / Edit / Text // Wrong?‹.

Czech (er) findet auf dem Weg solcher Manöver vielfach gestaffelter Rekontextualisierung und Rückübersetzung eine ganz eigene Art von Poesie. Sie knüpft auf freiere Weise an frühere Werkgruppen und deren Verflechtung von Bild und Poesie an, wie etwa bei den mehrteilig angelegten ›Poems by Repetition‹. Dort entfaltet Czech je ein Gedicht ausgewählter Autoren innerhalb eines wiederholt fotografierten Motivs. Die Fotografie, selbst ein Reproduktionsmedium, konstituiert Textproduktion dadurch ausdrücklich mit – auch dies eine Weise, mit Fotografie zu schreiben. Sie verwendet dabei oft Gedichte, die mit Stilmitteln der Repetition experimentieren. So sind diese Werke letztlich Sprachbilder im doppelten Sinne: Literarisch lassen sie sich als Konkrete Poesie oder experimentelle Dichtung lesen, bildbezogen aber ebenfalls als konzeptuelle Objektfotografie auffassen. Czech operiert dabei bewusst mit einer Ambivalenz, die schon in ihren literarischen Quellen angelegt und eines ihrer zentralen Themen ist, dass nämlich Text in sich bereits ein (literarisches) Bild und, ganz buchstäblich, stets auch Schriftbild ist. (Text: Jens Asthoff)

Natalie Czech (* 1976) lebt und arbeitet in Berlin. Ausstellungen u. a. im CRAC Alsace Altkirch, MOMA New York, Palais de Tokyo Paris, Fotomuseum Winterthur, Kunsthalle Wien, Hamburger Bahnhof Berlin, Kunstverein in Hamburg, Braunschweig, Langenhagen. Arbeiten u. a. in den Sammlungen des MOMA New York, Pinakothek der Moderne München, Fotomuseum Winterthur.